С Вулькано на «Вулькано»
Отплытие у меня в 7:30, касса открывается (в теории) в 7:00. Вагон времени, казалось бы, но в эти полчаса нужно ещё позавтракать. Завтрак тоже как бы с семи. Но кто бы удивился, что когда я с чемоданом в 3 минуты восьмого спустился вниз, никаким завтраком даже не пахло. Да и вообще сотрудник гостиницы только-только первый подошёл, позёвывая. Обижаться тут странно: это другая сторона островной расслабленности. Никто никуда не торопится, и то же ожидается от меня.
Без завтрака пережить можно, но меня было к расслабленным синьорам дело даже более важное. Я накануне хватился паспорта и вспомнил, что он остался на рецепции (отдать его раньше, естественно, никто не почесался, хотя обещали). Но после 10 вечера рецепция закрывается, и гости остаются предоставлены сами себе.
В итоге паспорт мне выручить удалось, и я даже кофе выпил. Ждать, пока минимально накроют завтрак, времени уже не было.
Уезжать, между тем, не хотелось вовсе. Было такое чуть тоскливое ощущение, что я оставляю позади лучшее, что было в этом путешествии. Да, впереди много прекрасного и неизведанного, но я в самом деле с удовольствием посидел бы ещё несколько дней на чудесном острове.
Забирать меня пришёл не обычный паром, а скоростной с символичным названием Isola di Vulcano («Остров Вулькано»).
И это, надо сказать, совсем другой коленкор. Размер по сравнению с «Лаураной» скромный, но на спокойном море это вообще не беда. Что же до скорости, то если «Лаурана» шла 26 км/ч, то тут мне GPS намерял аккурат в полтора раза больше. И это далеко не предел для этого судна. Видимо, со скоростью связано то, что открытая палуба крохотная и не очень-то на самом деле открытая (а то сдувало бы за борт). Вся прокуренная (поскольку больше негде) и без сидений.
Посидеть можно в общем салоне. Кресла убитые, окна едва прозрачные. Оно и понятно: вряд ли их моют. Буфет очень скудный – опять же, не «Лаурана».
Пожалуй, по такому раскладу заморачиваться с паромом вовсе не стоило. А спокойно поспать лишний час, не торопясь позавтракать и плыть на алискафо. А то это скоростное недоразумение как-то совсем не оправдало оказанного ему высокого доверия, и его круизные качества отнюдь не окупили жестоких лишений, что я претерпел.
На заднем плане там маячит не абы что, а Этна собственной приметной персоной. Самая высокая точка Италии вне Альп и самый высокий вулкан в Европе. Не такой уж и большой выглядит, казалось бы, но тут до неё больше 60 км.
На сей раз я десантировался в Милаццо прямо под окнами гостинички Марио, который меня принял практически с распростёртыми объятиями. Точнее, устроил мне раннее заселение. Сегодня – в более дешёвый одноместный номер, что я и бронировал заранее – единственный у него выходящий не на море. Тем больше поводов поскорее отправляться на прогулку. Хотя кое-что тут я давеча вынужденно посмотрел «сверх плана», один день на Милаццо – это совсем не много.
Кровать героя
Миновать уже знакомые места в небольшом городе сложно, да я и не стремился.
Мозаикой во дворе выложен городской герб (см. справа). Мало того, что на нём вполне официально изображён не просто орёл, а самый настоящий римский имперский орёл, так он ещё и держит в лапах буквы S.P.Q.M. Что в данном случае это означает, мне где-то попадалось, но я не запомнил. В отличие от Палермо, ничего общего по смыслу с «сенатом и народом»: сената в Милаццо отродясь не водилось. Q так вообще от aQuila (это как раз орёл на итальянском и латинском).
Туристический инфоцентр угостил меня картой, на которой, правда, только центр города. Переснимать при хорошей погоде площадь Гая Дуилия, на которую выходит исторический фасад муниципального палаццо, я не стал, а сразу отправился в дуомо, который с утра был открыт.
Дуомо (точнее, «новый дуомо») – именно такой случай, когда современная архитектура доставляет удовольствие не меньшее, чем что-то очень историческое.
Зеленоватое освещение внутри создаётся тонированными стёклами окон главного фасада. В архитектурных решётках, которыми закрыты окна, угадываются арабо-нормандские мотивы.
Очень милая сцена Крещения Христова, отчего-то напоминающая
мойдодыровское «Да здравствует мыло душистое и полотенце пушистое»
И, конечно купол. Не шедевр, но когда получается встать
точно по его центру, это уже даёт симпатичную картинку
В самом деле, дуомо – приятное местечко. Дальше снова улица Борджа с модерновой и почему-то-греческой виллой.
Обратил внимание (сегодня это было легче заметить), что к балюстраде крыши привязаны всякие блестящие штучки.
Через дорогу от Греческой виллы есть ещё одно неординарное здание (сегодня оно было в более выгодных для съёмки условиях, чем в прошлый раз).
Осыпается она, что ли? (Сеткой зачем-то обтянули.)
Отсюда я в прошлый раз свернул к морю и обедать пинсой, но нынче в мои намерения входило куда более основательное знакомство с внутренними районами города.
Голый воин с римским гладиусом, ростральные колонны, увенчанные богинями победы… Фашисты использовали весь отпущенный Италии пафос ещё лет на 400 вперёд. Нынче это воспринимается как гротеск, но ведь тогда (ста лет не прошло) к такому относились вполне серьёзно. И не только в Италии.
В двух шагах выше по Виа Импалломени расположился местный археологический музей – «Антиквариум». Длинное узкое здание – скорее всего, бывший склад. Экспозиция именно такая, какую ожидаешь увидеть в провинциальном историческом музее: много черепков начиная с ранней бронзы. Люди-то на полуострове очень давно поселились; место, как ни крути, козырное. Впрочем, крупные культурные центры всё равно были далеко, и громких находок тут не сделали.
Музей небольшой (на полчасика) и бесплатный. Даже пожертвования не собирают.
Теперь можно и к морю.
Хотя назвать красивую улицу именем Гарибальди в Италии заведомо незазорно, у Милаццо есть повод подчеркнуть особую связь с народным героем. Сейчас расскажу. Смотрите, в центре кадра красуется довольно скромное на вид палаццо маркизов д’Амико.
Какое отношение имеют эти маркизы к Гарибальди? Да никакого. Скорее всего, они и знать не знали друг друга. Нынче в бывшем аристократическом палаццо размещаются городская библиотека и выставочный зал. А в нескольких помещениях – небольшая экспозиция о новой истории Милаццо в исторических интерьерах. Формально это не музей, но едва я начал осматриваться, меня взяла в оборот синьора, которая, судя по всему, скучала там именно на случай появления не ожидающего такого подвоха туриста. Только она так тараторила, что понимал я её довольно мало. Меньше, чем я обычно понимаю итальянский. Но расстались как родные. Конечно, пришлось написать в книге отзывов несколько слов. Отдать дань трудам людей, которые всем этим занимаются (как и ранее посещённым музеем Луиджи Риццо). Так что теперь там есть и по-русски.
Вообще, отношение к истории в маленьких городках (особенно незаслуженно обойдённых вниманием, как Милаццо) – оно особенное. В чём-то чересчур серьёзное до наивности, но одновременно и очень трогательное.
Ах, да: Гарибальди.
Помимо морского сражения Гая Дуилия, есть ещё одна знаменитая «Битва при Милаццо» – одно из ключевых сражений гарибальдийской Экспедиции Тысячи в 1860 году. Она (битва) продолжалась несколько дней, и в ней Гарибальди понёс едва ли не наибольшие за время всего похода потери. Английская Википедия пишет, что численность войск у него и у Бурбонов была примерно равная. Русская, видимо, у французской вычитала, что Гарибальди имел значительное численное преимущество. Итальянская же констатирует существенные расхождения во мнениях историков – вплоть до того, что народный герой сражался с существенно превосходящим в живой силе и артиллерии противником. Кому верить, непонятно, но все соглашаются, что Гарибальди после сражения город занял, а королевские войска эвакуировались на материк. А кровать… В ней Гарибальди спал накануне сражения, как повествует висящая на спинке табличка рядом с «Не трогать». Я с мемориальной железякой обошёлся максимально почтительно, даже сделал вид, что проникся торжественностью момента. Всё же не каждый день тебе с гордостью показывают кровать, в которой почивал диктатор Сицилии. (К слову, я в самом деле к Джузеппе Гарибальди отношусь с симпатией и большим уважением.)
Зданий с почтенной историей на набережной немного. В основном она застроена сравнительно новыми домами.
Завершает широкую набережную с променадом церковь Санта-Мария-Маджоре.
Мемориальная доска с профилем опять же Гарибальди у входа отмечает тот исторический факт, что в полукруглом выступе цоколя военачальник отдыхал после окончания основной фазы Битвы при Милаццо. Когда войска последнего неаполитанского Бурбона – Франциска II – отступили в крепость, но ещё не уплыли.
Капо
Полуостров Милаццо, как я уже отмечал, довольно длинный. Это не какой-то там Сирмионе; масштаб значительнее.
От порта до самого кончика – Капо – примерно 6 с половиной километров по дороге. И когда это лишь часть того, что предстоит протопать за день, вполне имеет смысл в одну сторону прокатиться на автобусе. Посему мой дальнейший путь лежал на остановку (билет на городской автобус в Милаццо стоит 1 евро, и покупать его лучше заранее).
Хотя сицилийцы – люди приветливые и вполне открытые к общению с туристами (особенно если те могут хоть немного на человеческом языке), бдительность терять всё же не стоит. Один синьор на остановке, узрев мой неместный вид (или, может, парашют фотоаппарат меня выдал), тут же начал интересоваться, куда это я направляюсь. Выяснив, даже пошёл смотреть расписание автобусов, хотя я его ни о чём не просил, а расписание и так знал. (В день до Капо всего 6 рейсов, так что расписание действительно лучше знать.) Оказалось, синьор на главной городской остановке караулил туристов, которым нужно куда-то поехать. Скорее, нелегальный бомбила, чем таксист.
Назавтра я снял полуостров целиком с расстояния примерно километров 20.
Видно «не очень», но на большом изображении можно разобрать, что ближняя к Сицилии часть равнинная, а кончик – скалистый. Собственно, это и во время утреннего плавания было видно, но своими-то глазами я тогда забортный пейзаж наблюдал целиком, а в снимках смог его передать только очень отрывочно.
Автобус доезжает до конца нормальной дороги на севере. То есть до кафешки Il Faro («Маяк»), над которой этот самый маяк на прибрежной скале и виднеется.
На площадке полно машин, народ гуляет. Толпы нет, но туристы (в том числе, кстати сказать, иностранные) на удивление хорошо знают это место. Даже несколько кемперов тут видел.
Не самый изящный образчик подобного сооружения, чего уж там. Чем-то даже напоминает немецкие зенитные башни из монолитного железобетона. В подавляющем большинстве случаев итальянские маяки непосещабельны, ибо все они – военные объекты. Но тут был указатель FARO на какую-то стрёмную тропку. Может, в данном случае сделали исключение; не знаю. Посмотреть сверху на местность интересно, но в данный момент моё желание лазить по сомнительным тропкам временно пребывало в коматозном состоянии.
Чего сюда все прутся, понятно: посмотреть на красотищу. Смотрите и вы. Ну, насколько это можно передать моими кривыми руками и простенькой камерой.
Местной жемчужиной считается лагунка Бассейн Венеры (Piscina di Venere). Почему-то как симпатичный водоёмчик, так сразу Венеры (вспомним «купальню Венеры» в Казерте). Тоже мне, нимфа выискалась :).
Мне даже побольше понравилось местечко правее. Там тоже есть лужицы, но они бо́льшую часть времени отделены от моря, что приводит к интересному эффекту.
Спускаться туда нужно по камням, тщательно выбирая маршрут: я сегодня без ботинок и палок. Только не напоминайте про нежелание лазить по косогорам. Я же от троп зарекался, а их тут всё равно нет.
При сильной волне солёная морская вода до неё доходит. Но потом она испаряется, и из насыщенного раствора образуется соляная корка. Потом снова добавляется морская вода, и соли становится ещё больше. А во время дождя вода натекает со склонов, и часть соли вполне может смыть обратно в море. Видимо, через некоторое время наступает динамическое равновесие. Но полностью корка не размывается, судя по толстому слою пыли на поверхности.
Гуляя по скалам, об осторожности следует помнить даже сильнее, чем когда общаешься с сицилийцами. Обнаруженный у обрыва памятник навёл меня на размышления о причинах его появления.
Это не какой-то известный человек; обычный парень, памятник которому поставили его друзья. Cкорее всего, однажды прогулка тут оказалась для него роковой. И дабы не повторить предполагаемую судьбу бедного Пиппо, я, снимая, не стал сильно вылезать на обрыв перед памятником.
Что тут у нас ещё… Ага, испанская сторожевая башня примерно XVI века. Точнее, то, что от неё осталось.
От башни можно вернуться в сторону центра по тропе вдоль берега. Она есть на картах, поэтому сомнительной её не считаем. Можно идти.
Тропа идёт мимо сравнительно недавно покинутой рыбацкой деревушки…
… и выходит на дорогу метрах так в 250 за кафешкой Il Faro. Можно отправляться обратно в город, но нужно же ещё заглянуть в санктуарий Антония Падуанского (это который розовый прилепился к берегу на общем снимке тропы выше). Чай, не чужой человек. Так что приходится немного вернуться назад.
Церковь, таким образом, вырублена в скале. По преданию, её переделали из грота, где святой провёл некоторое время, потерпев кораблекрушение у берегов Капо в 1221 году. Святые, я смотрю, в кораблекрушения периодически попадали, но тонуть никогда не тонули. Или, может, потонувших не канонизировали. Хотя это нелогично: сожжённых канонизировать можно, а утопших – нет.
Внутри я не снимал. Церковка довольно милая, но больше за счёт общей атмосферы, чем каких-то вещей, которые можно красиво сфотографировать.
Северная часть полуострова – это «загород». Сельская местность, занятая в основном садами. А где сады, там и усадьбы. То есть виллы. Вдоль дороги (Виа Барония) они то и дело попадаются.
По мере продвижению к югу (центру Милаццо) островками начинают кучковаться и городского типа дома – некоторые довольно колоритные.
Но всё равно глушь та ещё. Можно пройти километр и вообще никого не встретить. Машины, конечно, проносятся, но, к счастью, движение не слишком интенсивное. Иначе было бы довольно некомфортно: улица в основном узкая и без тротуаров; с обеих сторон – заборы. То есть живописность пейзажа в среднем так себе. Но иногда кое-что симпатичное попадается.
По идее, эта неоготика на Via Addolorata, 130 должна быть церковью Богоматери скорбящей 1813 года постройки. Но на месте никаких указаний на название я не нашёл. И внутрь не пустили, что немного обидно.
Долго ли, коротко ли (скорее, конечно, долго), но дотопал я до крепости. Три пары железных сапог не сносил, поскольку ни одной с собой не брал. А кроссовки пока что держались.
На западной стороне этой скалы есть «пещера Полифема». Никуда не деться от мифологии на Сицилии: се древняя и славная земля. Справедливости ради, на острове имеется и альтернативное местонахождение жилища оного циклопа – неподалёку от Трапани. Точных данных геолокации Гомер, как известно, не привёл, ибо бог Глонасс, покровитель навигаторов, в древнегреческом пантеоне не числился. Так что претензии Милаццо на циклопов не бесспорны.
Прихожу в замок в 15:40, а он закрыт до 16:30. Я бы, может, возмутился этим вопиющим проявлением негостеприимства (на Сицилии – и что-то закрыто, представляете?!) и ушёл. Но Милаццо не Палермо, и тут не так много есть мест, куда можно уйти. Лучших идей до ужина у меня всё равно не было. В конце концов, всего 50 минут подождать. Полтора часа максимум, значит.
Здесь самая старая (из сохранившихся) часть города. Кажется, что жители её не особенно жалуют, предпочитая новый центр в районе порта. Много «заброшек» – колоритных, но выглядящих несколько пессимистично.
У переулка, где находится это замечательное строение неопределённой стилевой принадлежности (довольно старое, скорее всего) забавное название – Компосто. Хотя по-русски это звучит не совсем аппетитно и где-то соответствует общему ощущению умеренной депрессивности, по-итальянски это вполне благозвучное слово, означающее нечто смешанное, собранное. (В противоположность так приглянувшемуся мне на Вулькано варианту канноло, который как раз «скомпосто», то есть разобранный, разбросанный.)
Некоторые церкви (которых в старом городе, как положено, немало) тоже в состоянии удручающем.
Сан-Гаэтано (XVI-XVII вв.) – явно не функционирующая
Сантиссимо-Сальваторе (первая половина XVIII века) – похоже, тоже
Эта, видимо, всё же работает, просто чуток грязненькая. Что в это время закрыта, так это вообще не фокус. А сегодня у церквей был ещё и особый повод быть закрытыми, как я позднее узнал.
Зато напротив нашёлся вообще первый в Милаццо работающий фонтанчик. Как нельзя более кстати: день выдался жаркий, и без воды я уже начинал пригорюниваться. А по дороге от самого Капо не было не только фонтанчиков, но даже ни одного магазина. Напомню, питейным приспособлениям отведено специальное место.
Недостаток людей на улицах старого города отчасти компенсировали хвостатые жители Милаццо. Котики тут спокойные, примерно как на Вулькано: всё же не большой город. Убегать не убегают, но и общаться с посторонними не стремятся. У них своя тусовка.
И видовой фортик сходить успел.
Виды на город в самом деле неплохи, но из крепости они потом оказались даже получше.
Кастелло
Наконец настало время расстаться с 5 евро за посмотреть как бы главную достопримечательность Милаццо. Уж точно самую заметную.
Постройку ныне существующей крепости делят на 4 периода в соответствии с традиционным отнесением всего и вся к той или иной династии. Внешние стены – они самые поздние – называют «испанскими». Это уже явно ренессансная (с бастионами) фортификация, построенная при власти только-только объединившейся Испании в первой половине XVI века. Внутри неё заключена обширная территория, на которой хватило места не только военным постройкам. Нынче там пустенько, всего несколько зданий стоит. В том числе «древний дуомо» (duomo antico).
Что-то на древний он не тянет; максимум на старый. Хороший такой поздний ренессанс, почти без барочных излишеств. Милаццо – вообще для Сицилии на удивление «небарочный» исторический город.
Ещё вернее было бы назвать это здание бывшим дуомо, поскольку оно секуляризовано ещё в 1860 году. Так пишет итальянская Википедия. Но это немного странно, поскольку получается, что потом без малого 100 лет Милаццо обходился вообще без дуомо (новый-то в 1957 году только освящён).
Многое сняли – наверняка чтобы перенести в другие церкви (в том числе в новый дуомо). Так что сейчас интерьер выглядит немного странно. Будто как в стародавние времена налетели сарацины и основательно пограбили. Только это были очень аккуратные сарацины (не как в Липари), чуждые бессмысленного вандализма.
Пожалуй, «упадок» в данном случае можно понимать несколько буквальнее, нежели обычно :). Но на меня и даже при мне ничего сверху не упало; как-то обошлось.
Не так чтобы сильно увлекательно оказалось по этим стенам полазить, но виды окрест хороши.
Прежняя крепость после испанской реновации стала как бы цитаделью. Тут уже вполне себе Средневековье с круглыми башнями. Наверное, специалист даже различит, где тут швабское ядро XII-XIII веков, а где – арагонские стены XV века. У меня такой задачи не было. Я просто тихонечко прошёл через ворота.
Только потом узнал, что они называются Арагонскими. Но потом мне попались ещё одни ворота. По логике, они должны быть более ранними, но как-то подозрительно похожи на первые.
В бутовую кладку как бы врезан кусок из известняковых блоков. Наверное, чтобы нагрузку от арки держать.
Самая старая постройка в крепости – Арагонская башня.
Она ещё называется Сарацинской. Предположительно, потому что построена нормандцами (их работа сохранилась только фрагментарно) по арабским образцам. Это самая высокая точка крепости, и на башню можно подняться.
Можно прогуляться и по интерьерам. В самой башне ничего интересного нет, но рядом сохранился каминный зал швабского периода, называемый также Парламентским: в крепости действительно как-то собирался сицилийский парламент. Интересно, как у них это заседание происходило. Посиделки у камина обычно ассоциируются с чем-то не слишком формальным. В удобных креслах, с бокальчиком…
В других, более современных, помещениях цитадели музейная экспозиция, но у меня уже не было на неё сил. В самом деле, вымотался за день. Мне на следующее утро даже Марио заметил, что накануне я выглядел очень уставшим.
При Бурбонах утратившая военное значение крепость использовалась как тюрьма. Обычное дело.
Хотя это что же получается, их войска попрятались в 1860-м от Гарибальди в тюрьме? Немудрено, что им не понравилось, и они предпочли покинуть Сицилию.
В бывших застенках, видимо, планируется расширять экспозицию. Пока что внизу можно посмотреть, что из себя представляли камеры для узников. Такое впечатление, что от улицы они были отделены только решётками. А ведь холодно на Сицилии вполне бывает, особенно ночами. Наверху – анфилада уже отремонтированных совершенно пустых помещений.
Хорошо, что теперь идти только вниз, к морю, под горку. Что-то я в самом деле слегка переборщил с прогулкой. Даже подъём на Стромболи меня так не ушатал. Наверное, лёгкий тепловой удар поймал.
Праздник
Я ещё утром отметил висящие кое-где от руки нарисованные плакаты, посвящённые святому Франциску из Паолы (не путать с Франциском Ассизским). В общем-то, чего бы хорошему человеку не нарисовать парочку плакатов (да, Оль? ;)). Чего я не знал, это что Франциск является вторым святым покровителем Милаццо. Думаете, двух многовато на небольшой город? Так тут есть ещё третий, но не покровитель, а святой защитник – некий Папин (мученик). Не нашёл ничего на русском о нём. Видимо, это совсем-совсем католический святой. Знать бы ещё, в чём разница между покровителем и защитником. Но ничего, уживаются как-то втроём. После венецианской святой коммуналки это не очень-то и впечатляет.
Однако оставим в стороне интересные, но сложные вопросы религиозной оргструктуры. Суть в том, что праздник сегодня в Милаццо. Большой праздник. День святого покровителя (даже второго) на Юге принято отмечать с размахом.
Сначала заметил полицейских, перекрывающих движение транспорта, и кучки людей, явно чего-то ждущих. «Сейчас что-то будет», – подумалось мне. И оно началось.
Ну ты подумай, а? Это ж надо так оказаться в нужном месте в нужное время совершенно случайно. Ведь вообще не в курсе был. Вполне мог покинуть замок пораньше или отправиться в гостиницу более короткой (но уже хоженой) дорогой.
Священник, надо полагать, несёт реликварий с мощами святого. К чему приурочено сегодняшнее шествие, мне разобраться не удалось. День памяти Франциска из Паолы отмечается церковью 2 апреля, а не 8 мая. Но поскольку он совершил ряд чудес в самом Милаццо, то, возможно, празднуется его приход в город или ещё какая-то связанная с его пребыванием дата.
Когда все ушли, я и церковь Сан-Франческо заснял, откуда они отправились.
От заглянуть внутрь меня удержала в основном лестница. Точнее, скептические реплики по поводу неё со стороны ног. Мол, да ну её; какая-то совсем не кузявная лестница. Имело смысл к ним прислушаться – тем более, что до конца путешествия оставалось ещё довольно много… не столько даже времени, сколько километров порой крутых спусков и подъёмов.
Но небольшой отдых (кровати в Margaret’s House отличные) – и я снова если не в полном порядке, то в состоянии самостоятельно передвигаться, почти не охая.
Культурный шок дня. Пошёл ужинать. Выхожу на набережную, а там народу – тыщи. Не преувеличиваю. Они не едят, не пьют, не окультуриваются каким-то иным способом, а просто стоят. Некоторые общаются. Недоумение моё сосед-итальянец в ресторане разрешил. Он сам не местный, но по моей просьбе расспросил официантку (моего итальянского для этого не хватило бы даже после четвертинки, а сосед хорошо говорил по-английски). Оказывается, жители Милаццо проводили в море сан-франческовую процессию (начало которой я как раз застал), чтобы опустить в воду корону из цветов. А потом они просто наслаждались жизнью, ничем дополнительным для этого не занимаясь. Сицилийцы так умеют.
< Инферно | Тиндари – Оливери > |