18 октября 2013 (пятница). Подарки на день рождения

Итальянские железные дороги задумались о подарке на мой день рождения заблаговременно. Видимо, как узнали, что я еду, так и задумались. Речь, конечно же, о любимом шоу итальянских железнодорожников – забастовке. И не какой-то там местечковой, а аж общенациональной: всё же повод-то ого-го какой! :)

Морально я был готов (на вокзалах и в поездах предупреждали заранее, а слово sciopero я ещё не забыл). Технически тоже подготовился, потратив пару часов на выяснение всех обстоятельств. Ведь итальянская забастовка не означает полную остановку движения. Некоторое количество т.н. гарантированных региональных поездов (только утром и вечером) продолжает ходить. На вокзалах отчего-то информации о них не было. Синьора Антонини тоже не смогла мне помочь: видимо, на поездах она вообще нечасто ездит, а уж в забастовку тем паче. Пришлось самому. Интернет – он даже в Италии здорово помогает. Когда не бастует, конечно.

Праздник

Итак, гарантированный поезд доставил меня прямиком в уже знакомый город Меран; он же – Мерано для тех, кто предпочитает итальянский. Вообще, изначально планы на день рождения у меня были иные. Я хотел взять в Оланге велосипед и отправиться на нём к озеру Антхольцерзее и биатлонному стадиону. Задумка такая у меня была ещё два года назад, но тогда Лёня категорически открестился от этой затеи. Хотя ехать надо было только вниз (наверх вместе с велосипедами отвезли бы на машине). Иначе никак, поскольку подняться с 1100 на 1700 я бы точно не сдюжил. Кто в горах физическими упражнениями занимался, тот поймёт. Нынче я собирался взять электровелосипед: на такой штуке я бы, пожалуй, и своим ходом доехал. А не доехал бы – ну и ладно. Повернуть назад всегда можно. Но… оказалось, что к 18 октября в Оланге уже не работает ни один велопрокат. А тащить арендованный велосипед издалека на поезде что-то совсем не улыбалось. В Инсбруке я понял, что оно и к лучшему: на высоте уже холодно. Так что беспримерный подвиг отложился на какое-нибудь более благоприятное для велопрогулок время.


Hallergasse

А в Меран я навострил лыжи, поскольку а) тут нынче было открытие праздника винограда, и б) пора было приобщиться к истокам Тироля, о которых чуть позже. Потом, в прошлый приезд мы довольно мало внимания уделили самому городу, долго проторчав в Траутмансдорфе. Оно того стоило, но весьма живописный Меран остался явно «недосмотрен».


Замок на двери часовни Св. Варвары (проще говоря, Санта-Барбары)

На подходе к инфоцентру меня отловил жулик-полиглот. Даже по-русски несколько слов связать мог. Похоже, из южных славян – чем-то напомнил мне хитрована-серба Веби из Бриксена. Суть в том, что сначала наивному туристу предлагают подписать воззвание против наркотиков. Я как-то сразу заподозрил неладное, поскольку подсовывать иностранцу в Италии (где наркотики и так вне закона) такую петицию – как минимум, абсурд. Несложно было догадаться, что потом последует просьба пожертвовать на это благое дело. Я потом в Риме имел возможность пронаблюдать этот процесс целиком. И в Сиене меня тоже очень вежливо пытались привлечь к борьбе с наркотой (но были, каюсь, довольно грубо посланы). А ведь раньше я такого в Италии не видел. Помнится, в Паттайе какой-то неопохмелившийся чудик собирал по подписке «в помощь скаутам».

Будучи туристом в чужой стране, вообще едва ли стоит что-то подписывать – кроме, разве, слипа или открытки.

Ещё в Меране как раз большой рынок нынче случился. Преимущественно вещевой – банальная китайская барахолка плюс некоторое количество вполне аутентичных вещей по немаленьким ценам. Вещи я тут приобретать в любом случае не собирался (цены на Зюдтирольщине заведомо выше, чем южнее в Италии), но нежно любимые мной тирольские белые грибы купил. А свежий яблочный сок, на который нынче был самый сезон, мне упорно не попадался. Пришлось довольствоваться водичкой. Благо, соответствующих краников в Меране, как я уже отмечал, в избытке.


На Passeirergasse (остальные водопои в соответствующем разделе)

Меранская живописность – это прежде всего Пассер (приток Эча, как по-немецки называется Адидже) и курортный променад на его берегу.


Пассер

На утёсе над рекой виднеется замок Ценобург – частное владение, не посещабелен. В общем-то, частный замок – довольно обычное для Южного Тироля явление.


Церковь Св. Духа

Опять ведь не собрался внутрь зайти. А она (церковь) внутри очень даже интересная, как я выяснил. Настоящая готика и всё такое.


Вот и он, главный променад

У курзала (здание с куполом) как раз эпицентр праздника и случился. Духовой оркестр, официальные лица и прочие атрибуты народного гулянья. Народу погулять собралось много. Даже, я бы сказал, многовато. Чему положено литься, лилось рекой. Кстати, вина тут преимущественно белые: хотя для Тироля это юг, для винограда – очень даже север. Гевюрцтраминер, само собой, и всякие прочие. Сосиски, аутентичная выпечка – как положено. Весьма заводная тирольская народная музыка. Йодля, увы, ни разу толком не услышал. Один весёлый парнишка, выступавший с аккордеоном, совсем чуть-чуть выдал.

В общем, тирольцы – ребята очень позитивные. Даже в таком пенсионном царстве как Меран. И попраздновать не дураки: сегодня была пятница, а кульминация виноградного торжества должна была наступить только в воскресенье.

Замок, который построил граф фон Тироль

Пора уже и отправляться к анонсированным истокам. В Южном Тироле в горах над Мераном есть деревня с названием… Тироль. А рядом с ней одноимённый замок. Родовое гнездо графов Тирольских. Когда-то очень малозначительных феодальчиков, через несколько веков властителей обширного региона, а потом… Про весёлую графиню Маргариту я уже рассказывал. Титул перешёл к Габсбургам и сгинул вместе с ними, а замок нынче – один из наиглавнейших летних туристических аттракционов Зюдтирольщины.

В деревню Тироль из Мерана идёт автобус, пользуются которым, разумеется, преимущественно туристы. Они ж тут немцы в основном, поэтому знают, что общественный транспорт – это удобно и надёжно.


Церковь Иоанна Крестителя

Вот для сравнения главная церковь Мерана (которая св. Николая и с двумя курантами на колокольне):

Видим, что традиция делать второстепенные церкви похожими на главную не чужда и Южному Тиролю. Ну да, труба, конечно, пониже, а часы всего одни. Но общее направление движения архитектурной мысли в сторону плагиата прослеживается. Или их просто один и тот же зодчий перестраивал, а за новый проект ему не заплатили.

Архитектура южнотирольской деревни отличается от окрестностей Инсбрука – похоже, традиции тут чтут менее свято, поскольку выглядят дома более современными, менее архаичными. Но что здесь чувствуется даже ещё сильнее, это основательность и зажиточность. Ну какие тут могут быть коммунисты; даже думать смешно. Мелкобуржуазное царство, оплот контрреволюции.


Dorf Tirol

К замку из деревни ведёт живописная благоустроенная дорожка, отнюдь не пустующая. Замок Тироль – это тирольское всё. Он для тирольцев как Мекка для мусульман, наверное. Но в Мекку русских туристов не пускают, а в замок Тироль – запросто.


Очень советую открывать в полном размере

Ниже по склону находится ещё один замок – Брунненбург.


Это с более высокой точки кажется, что он приземистый. А если
с противоположной стороны посмотреть – вполне себе замок над обрывом

К Брунненбургу можно из деревни спуститься по дорожке, петляющей меж усадебок простых тирольцев. Живут же люди с видами на такую красоту, а?!

Но спускался, а потом поднимался по крутогору обратно я напрасно. В Брунненбурге находится сельскохозяйственный музей. Я бы даже мог зайти туда бесплатно, поскольку в BrixenCard он включён. Только не работает он, зараза, по пятницам.


Замок Тироль

А в замке Тироль находится музей истории Южного Тироля (отчасти Тироля в целом тоже, поскольку до 1918 года Тироль был целым). Не в столице Больцано музей, а в деревне под Мераном. И то сказать, более логичное место для такого музея даже специально не придумаешь: ведь как бы именно отсюда есть пошла Тирольская земля.


Вид на деревню Тироль из замка


Внутри замка

В самом музее пришлось констатировать острую недостаточность (будем надеяться, что не хроническую) моих познаний в немецком и итальянском. Английские поясняющие тексты, вроде как, предполагались. Но, похоже, кто-то малость накосячил с гипертекстом, а человек, который оформлял информационные стенды, по-английски не понимал. Так что вместо английских пояснений вниманию посетителей музея предлагается надпись «потерянная ссылка».

Так что уяснил я далеко не всё, но немало. А если бы даже и совсем не читал на местных языках, то мог бы просто полюбоваться хорошо сохранившимся замком.


Меран как на ладони (снято через оконное стекло)


Портал домовой церкви


Фрагмент каменной резьбы портала

Самая большая башня отдана под экспозицию, посвящённую новейшей истории. Поднимаешься по спирали вверх, и вместе с тобой закручивается интрига и поднимается градус сюжета. Очень уж непростая у Южного Тироля биография. История итальянизации тут изложена в весьма трагическом ключе. В межвоенный период изучение и использование (кроме как у себя на кухне) немецкого языка было под полным запретом. Даже выпустили сборник специально заново придуманных итальянских топонимов (поскольку итальянских названий для большинства объектов в Южном Тироле не существовало за ненадобностью). И так далее.

И про Монумент победы в Больцано там есть, разумеется, и ещё многое про то, как фашисты утверждали новый порядок. Как ни анекдотично звучит сама фраза о том, что итальянцы утверждали на немецкой земле порядок. И, кстати, моя давнишняя догадка про площадь Победы в Больцано оказалась правильной.


Свершения дучевских пятилеток

Вот что немного меня озадачило. Что фашистов тянуло на имперскую символику, это понятно. Но основным архитектурным стилем в Италии в это время был устремлённый в будущее и не слишком монументальный конструктивизм. Конечно, были исключения вроде миланского вокзала Чентрале и статуй у вокзала Больцано. Но тяжеловесных «с наворотами» строений было сравнительно немного – в отличие от Советского Союза и Германии тоталитарной поры. Что-то в душе Италии не приемлет переизбыток пафоса?

И я наконец-то выяснил давно интересовавший меня вопрос, отчего Гитлер не вступился перед «коллегой» Муссолини за права немцев. Оказывается, диктаторы договорились: те тирольцы, которые хотели остаться тирольцами, должны были уехать в Рейх, а остальным предстояло стать итальянцами. На место уехавших переселялись итальянцы из других регионов. Данных о миграции в музее до странности много, что наводит на мысль об озабоченности некоторых местных историков проблемой «понаехавших тут».

Когда в 1943 году Германия Южный Тироль оккупировала, особым облегчением это не стало. Да, культурные репрессии прекратились, но оставшиеся южнотирольцы рассматривались Гитлером как априори нелояльные (иначе почему не уехали?) А с «предателями» тогда разговор был короткий. С немцами пришли концлагеря и прочие «прелести» нацистского режима.

Нынче в повседневной жизни, насколько я мог заметить, культурных противоречий нет. В городах большинство людей – билингвы. В компанейских диалогах могут звучать попеременно оба языка – кому как удобнее выражаться. К тому же, языки смешиваются, примером чему хотя бы те же «Würstel caldi». И это… неплохо, наверное. Во всяком случае, самих южнотирольцев вполне устраивает.

Проме-НАД 2

После замка можно было вернуться обратно в деревню Тироль, но это, как известно, не наш метод. А если от замка Тироль пойти дальше, то там будет… правильно, ещё один замок. Их тут как у дурака фантиков.


Вид из замка Тироль: ближе справа Санкт-Питер (почти бург :)), а подальше слева замок Турнштайн

То есть сначала будет ещё одна живописная дорожка, а уже потом всё остальное.


Вид на замок Тироль с запада

Все эти альпийские красоты уже второй день приводили меня в совершеннейший экстаз. Прогулки в Доломитах в солнечную погоду – это восторг в чистом виде. А погода тирольская для меня нынче расстаралась на славу. Не только солнечно, но и тепло. Днём, во всяком случае.


Меран в долине Эча

Дорога от Тироля к Турнштайну весьма периферийная, но в такую погоду желающих погулять тут было немало. В основном жители ближних краёв, поскольку здоровались мы непременно «Грюс Готт». Ну да, а как же не здороваться с людьми, которые тебе навстречу в таком месте попадаются! Не по-тирольски это как-то было бы.

Тут даже павильончик обнаружился, где продавали только что собранные фрукты и – та-дам! – свежие соки. День прошёл не зря :).


Санкт-Питер-Кирхе

Люди, что у церкви виднеются, кого-то хоронят. Так что я опять мимо церкви. А она, между прочим, ещё Каролингов помнит: самую старую часть постройки относят к концу VIII – началу IX века.


Турнштайн

Пейзаж преисполнен символизма. Просто-таки метафора Южного Тироля: меж Германией («ауди») и Италией (мотороллер) маячит замок (Тироль) на горе. А в самом Турнштайне нынче гостиница. Довольно дорогая. Но всё же на террасе местного кабака с видом на долину я бы не отказался пообедать. В конце концов, день рождения у меня. Но свободных столиков не было.

Так что пошёл я искать остановку автобуса, которая оказалась совсем рядом. Про этот автобус я узнал случайно (спасибо Tripadvisor’у, где кто-то из коллег-туристов о нём упомянул). На сайте про меранский транспорт этого маршрута почему-то нет. Но в сводном расписании по всей провинции (гроссбух почти на 300 страниц) он после целенаправленных поисков нашёлся. Если что, маршрут 236. Ходит каждый час.

Серпантин из Турнштайна оказался даже покруче вчерашнего обербоценского. И по уклонам, и по крутизне виражей. Видимо, это очень местного значения дорога, и на крупный транспорт она не рассчитана. «Полнометражный» автобус не всегда мог преодолеть эти повороты на 180 градусов в один приём. Сначала я удивился, что не пустили по этой линии автобус поменьше, но когда доехал до «своей» остановки, то обнаружил там довольно изрядное количество желающих уехать. Да, маленький автобус тут мог оказаться неактуален.

А ажиотаж на остановке объяснялся просто: здесь конечная точка весьма популярного променада Таппайнер (Tappeinerweg). Некоторые, получается, предпочитают проходить его снизу от города вверх (набор высоты невелик, но есть) и затем возвращаться в город на автобусе. Мне же было удобнее поступить наоборот. Да и ноги не казённые; по утрам они уже начали мне высказывать своё «фи» по поводу пройденных накануне километров.


Променад Таппайнер – это виды, экзотические растения, цветы… и множество фонтанчиков

В качестве экзотических растений богато представлены пальмы и суккуленты типа агавы лишь немного мельче виденной на Лазурном берегу. Странное место этот Меран. Если по растительности судить, так филиал субтропиков. Хотя я точно выяснил, что зимой тут бывает весьма холодно. По идее, наверху даже немного холоднее, чем внизу в городе, хотя от северных ветров променад хорошо прикрыт. На зиму пальмы не выкапывают, я внимательно посмотрел. Как они тут выживают, не понимаю.

Изначально я не собирался проходить променад целиком, но срулить с него вниз в город так и не решился. По вполне банальной причине: не досмотреть такую красоту невозможно. Да и торопиться мне было некуда. Хотя с обедом в замке ничего не вышло, пара прихваченных утром на рынке булочек от голодной смерти меня пока что спасала.


Пороховая башня (Pulverturm)

Расположена пороховая башня в таком месте, очевидно, неспроста. С одной стороны, она тут несколько в отдалении от города (мало ли рванёт). С другой – склон сам по себе отлично защищает её от нападения.


Но всё когда-то кончается, и променад Таппайнер не исключение

Торжество

Поздравить меня с днём рождения прибыл духовой оркестр из Лиенца. Концерт давали на Сандплац (Песочной площади) в 6 часов. С одной стороны, ещё засветло, с другой – время неудобное тем, что поесть до концерта мне не светило.


Пассерские ворота (Passeirer Tor)


Via Giardini (немецкого названия не нашёл)

Народу собралось на удивление немного. Никакого сравнения с тем, что было днём у курзала. Сначала оркестр наяривал что-то бравурное, потом перешёл к младшему Штрауссу, а после – к современным композиторам, наконец-то разрешив интригу, зачем там висит на стене ружье стоит на земле наковальня. Партия наковальни мне понравилась, а косы́ не очень: звук глуховат.

А потом я замёрз и понял, что ужина в тепле мне хочется гораздо больше, чем оркестровых экзерсисов на холоду. С торжественным ужином как-то не получалось. Не умею я в одиночку торжествовать. Поел да пошёл – вот и весь праздник. Просто зашёл в показавшуюся симпатичной крохотную тратторию, где не столько едят, сколько заходят пропустить кружечку или бокальчик. Всё меню — 6 блюд. Настолько ориентирована на местное население, что в интернете нет вообще никаких сведений о ней. Хозяин (хозяина всегда можно отличить от обычного официанта), кажется, был даже удивлён не совсем обычному посетителю, едва говорящему на нормальных человеческих языках. Но выказал искреннее радушие. Такой весёлый обаятельный толстячок, просто канонический трактирщик. По всей видимости, на вывеске было именно его имя, Марко. И тальолини с копченым лососем оказались очень неплохи. Ну и пусть, что ужин получился не тирольским, а чисто итальянским. Честно говоря, итальянская кухня нравится мне больше.


Ночь. Улица. Фонарь. Светило

Побочным результатом ужина стало то, что на обратном пути я застрял более чем на час в Больцано. Забастовка уже закончилась, но поезда поздним вечером ходят редко. Делать было нечего, кроме как гулять по ночному городу. Ещё можно было посидеть в хорошем месте за столиком или у стойки, но без компании и это не в удовольствие. Осталось только продолжить эксперименты в области ночной съёмки с рук. Благо, хорошо освещённых объектов в Больцано немало.


Памятник Вальтеру фон дер Фогельвейде на площади его имени

Кто забыл, напомню, что Вальтерплац – главная площадь города. Белые шатры на ней вечером в пятницу ставили, готовясь к какому-то завтрашнему сельскохозяйственному фестивалю. Выходные ж на носу – как не устроить какой-нибудь сабантуй?!


Kornplatz/Piazza del Grano (Зерновая площадь)

Я даже добрёл (после прогулок в окрестностях Мерана это слово точнее отражало процесс, нежели просто «дошёл») до церкви Тевтонского ордена. Да-да, он до сих пор жив-здоров и прекрасно себя чувствует. Хотя нынче он состоит не из рыцарей-крестоносцев (которые, как знает всякий школьник, ходят по льду «свиньёй»), а из монашек, смиренно помогающих больным и немощным. Церковь, однако, к числу хорошо освещённых объектов не относилась. Как и к числу вообще хоть как-то освещённых. Так что с ней ловить было нечего. Насколько разглядел в темноте, поздняя готика, довольно интересная. Надо будет в другой раз заглянуть. Снять получилось только портал стоящего рядом здания (поскольку на него хватило вспышки).

Судя по тевтонскому кресту, здание тоже имеет какое-то отношение к ордену, хотя вывески возвещают, что нынче тут далёкие от тевтонских дел организации и даже обычные жилые квартиры.


До свидания, Больцано!

Во все три своих нынешних южнотирольских дня я бывал в Больцано. И, кажется, лучше понял и принял это город. Хотя до тихой прелести и очарования Бриксена ему всё равно как до Рима пешком, я стал видеть в нём больше приятного и привлекательного. А то, что в Больцано навязчиво напоминает о привнесённой сюда Италии, меня более не раздражает.


< Пирамиды Старая знакомая >

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *